Информация актуальна на 2023 год 📝
Приобретаемые знания: Выпускник бакалавриата обладает фактическими, концептуальными и процедурными знаниями по всем направлениям обучения, направленными на их применение на уровне текущего состояния знаний с использованием стандартных процедур и способностью критически оценивать их целесообразность и адекватность. Он приобретет синтетические знания о языковой системе и ее функционировании на всех языковых уровнях по отношению к другим языкам, включая родной язык. Имеет разносторонние знания в области литературоведения, истории литературы и интерпретации художественного текста, хорошо в них разбирается. Он знает историю англоязычных стран и обладает знаниями о культурах и социальных реалиях англоязычных стран в сравнении с реалиями метрополии. Обладает систематическими теоретико-методологическими знаниями в области теории устного перевода и знает современные тенденции развития в этой области. Знает взаимосвязь языка и культуры и знает основные понятия межкультурной коммуникации.
Приобретенные навыки:
Выпускник осваивает принципы создания стилистически адекватных текстов различных жанров. Выпускник умеет получать информацию и использовать ее для решения практических задач, используя соответствующие процедуры и методы. Он обладает навыками, связанными со сложным лингвистическим анализом общения, а также литературным анализом и интерпретацией художественного текста. Выпускник овладел основными процедурами, навыками и стратегиями письменного и устного перевода в обоих направлениях перевода. Имеет всесторонне развитые навыки устного и письменного общения на английском языке на уровне B2-C1 SERR. Он приобрел грамотность в области информационных технологий и может использовать их для создания и редактирования текстов.
Приобретаемые компетенции:
Выпускник может использовать полученные лингвистические, литературные, устно-переводческие и культурологические знания и навыки в собственном рецептивном и продуктивном коммуникативном поведении, а также в критическом осмыслении коммуникативной практики. Выпускник обладает базовой межкультурной компетенцией, то есть способностью межкультурного коммуникативного поведения путем понимания разнообразных культур и их вклада в мировое культурное сообщество посредством разнообразия способов концептуализации природной и социальной реальности и многообразия ценностных ориентаций. Умеет идентифицировать и вербализовать культурную специфику и культурно обусловленное поведение носителя чужой культуры. Умеет творчески решать индивидуальные и коллективные профессиональные задачи, презентовать и грамотно защищать свои результаты, мнения и позиции. Он способен к предметной аргументации и постоянному развитию собственного языкового выражения. Полученные знания и навыки он может применить на практике в своей карьере и в жизни активного гражданина демократического общества. Выпускник способен организовать собственное обучение, размышлять о текущих событиях в указанных областях обучения и полностью компетентен для продолжения обучения на втором уровне высшего образования в той же или смежной области, а также для расширения своих знаний посредством самообучение.
Трудоустройство выпускников :
сфера культуры: текстовый корректор/языковой редактор/корректор, издательский редактор/редактор, репортер, издательский редактор, культурный агент, культурно-просветительский работник
сфера ремесел и бытовых услуг: переводчик иностранных языков, переводчик иностранных языков,
сфера торговли, маркетинга, рекламы: представитель/пресс-секретарь/советник, специалист (менеджер) по информации и коммуникации фондов ЕС
сфера туризма: региональный гид, гид в сфере туризма
сфера государственного управления: специалист в области парламентской и правительственной
По баллу аттестата - особое внимание на предемет английский язык в школе + сертификат знания английского языка на уровень B2
1) Сертификат на знание словацкого языка, уровень B1